-
1 имя
и́мя1. nomo;antaŭnomo, baptonomo (личное);alnomo, kromnomo (кличка);до́брое \имя bonfamo, bona reputacio;2. грам.: \имя существи́тельное substantivo;\имя прилага́тельное adjektivo;\имя числи́тельное numeralo;♦ заво́д и́мени Ки́рова uzino (je la nomo de) Kirov;от и́мени en la nomo de...;во \имя en la nomo de...;по и́мени nome, laŭnome;челове́к с и́менем fama persono.* * *с.1) nombre mи́мя и фами́лия — nombre y apellido
и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila
сказа́ть своё и́мя — dar su nombre
дава́ть и́мя — poner por nombre
по и́мени — por nombre
знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre
по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan
письмо́ на и́мя (+ род. п.) — una carta a nombre (de)
от моего́ и́мени — en mi nombre
выступа́ть от и́мени (+ род. п.) — hablar en nombre (de)
и́менем зако́на — en nombre de la ley
2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama fдо́брое и́мя — buena reputación
приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama
запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre
сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre
челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)
3) грам.и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m
и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m
и́мя числи́тельное — adjetivo numeral
и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)
и́мя со́бственное — nombre propio
- имени- во имя••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino
* * *с.1) nombre mи́мя и фами́лия — nombre y apellido
и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila
сказа́ть своё и́мя — dar su nombre
дава́ть и́мя — poner por nombre
по и́мени — por nombre
знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre
по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan
письмо́ на и́мя (+ род. п.) — una carta a nombre (de)
от моего́ и́мени — en mi nombre
выступа́ть от и́мени (+ род. п.) — hablar en nombre (de)
и́менем зако́на — en nombre de la ley
2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama fдо́брое и́мя — buena reputación
приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama
запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre
сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre
челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)
3) грам.и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m
и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m
и́мя числи́тельное — adjetivo numeral
и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)
и́мя со́бственное — nombre propio
- имени- во имя••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino
* * *n1) gener. fama, nombradla, nombre de pila, renombre, nombre2) colloq. gracia3) math. denominación4) law. crédito, nombre de bautismo -
2 приобрести имя
vgener. adquirir fama, hacerse un nombre -
3 зарекомендовать
зарекомендова́ть\зарекомендовать себя́ fari al si reputacion.* * *сов.зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей, с пло́хой стороны́ — adquirir buena, mala reputación; gozar de buena, mala fama
зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — ser conocido como un buen trabajador, tener fama de buen trabajador, acreditarse como un buen trabajador
* * *сов.зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей, с пло́хой стороны́ — adquirir buena, mala reputación; gozar de buena, mala fama
зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — ser conocido como un buen trabajador, tener fama de buen trabajador, acreditarse como un buen trabajador
-
4 завоёвывать
завоёвыватьсм. завоева́ть.* * *несов., вин. п.1) conquistar vtзавоёвывать страну́ — conquistar el país
2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vtзавоёвывать побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad
завоёвывать дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)
завоёвывать себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)
завоёвывать себе́ положе́ние — adquirir una posición
завоёвывать ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla
завоёвывать симпа́тии — granjearse las simpatías
••завоёвывать сердца́ — hacer conquistas
* * *несов., вин. п.1) conquistar vtзавоёвывать страну́ — conquistar el país
2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vtзавоёвывать побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad
завоёвывать дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)
завоёвывать себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)
завоёвывать себе́ положе́ние — adquirir una posición
завоёвывать ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla
завоёвывать симпа́тии — granjearse las simpatías
••завоёвывать сердца́ — hacer conquistas
* * *v1) gener. expugnar, granjearse, conquistar, ganar2) liter. (äîáèáüñà) conquistar, ganar (любовь, внимание и т.п.) -
5 завоевать
сов.1) conquistar vtзавоева́ть страну́ — conquistar el país
2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vtзавоева́ть побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad
завоева́ть дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)
завоева́ть себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)
завоева́ть себе́ положе́ние — adquirir una posición
завоева́ть ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla
завоева́ть симпа́тии — granjearse las simpatías
••завоева́ть сердца́ — hacer conquistas
* * *сов.1) conquistar vtзавоева́ть страну́ — conquistar el país
2) перен. ( добиться) conquistar vt, ganar vtзавоева́ть побе́ду, свобо́ду — conquistar el triunfo, la libertad
завоева́ть дове́рие — conquistar(se), ganar(se) la confianza (de)
завоева́ть себе́ и́мя — ganar la fama (el renombre)
завоева́ть себе́ положе́ние — adquirir una posición
завоева́ть ку́бок, меда́ль — ganar la copa, la medalla
завоева́ть симпа́тии — granjearse las simpatías
••завоева́ть сердца́ — hacer conquistas
* * *v1) gener. conquistar2) liter. (äîáèáüñà) conquistar, ganar -
6 получить
сов., вин. п.1) recibir vt, obtener (непр.) vt; ganar vt ( заработать); cobrar vt, percibir vt (деньги, зарплату); conseguir (непр.) vt (добыть, добиться)получи́ть пре́мию — conseguir un premio
получи́ть хоро́шую отме́тку — sacar una buena nota
получи́ть дипло́м — diplomarse, revalidarse
получи́ть хоро́ший урожа́й — conseguir (recoger) una buena cosecha
получи́ть бензи́н из не́фти — obtener gasolina del petróleo
получи́ть поврежде́ние — sufrir un accidente
получи́ть ране́ние — recibir una herida
получи́ть хоро́шее воспита́ние — recibir una buena educación
получи́ть образова́ние — recibir instrucción
получи́ть назначе́ние — recibir el nombramiento (de), obtener la colocación, ser designado (para)
получи́ть повыше́ние — ser ascendido
получи́ть призна́ние — ser reconocido
получи́ть мирову́ю изве́стность — gozar de fama mundial
получи́ть большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala
получи́ть удово́льствие — tener gran placer (en)
получи́ть огла́ску — ser del dominio público
2) разг. ( заболеть) coger vt, atrapar vtполучи́ть на́сморк — coger un resfriado, atrapar un constipado
* * *сов., вин. п.1) recibir vt, obtener (непр.) vt; ganar vt ( заработать); cobrar vt, percibir vt (деньги, зарплату); conseguir (непр.) vt (добыть, добиться)получи́ть пре́мию — conseguir un premio
получи́ть хоро́шую отме́тку — sacar una buena nota
получи́ть дипло́м — diplomarse, revalidarse
получи́ть хоро́ший урожа́й — conseguir (recoger) una buena cosecha
получи́ть бензи́н из не́фти — obtener gasolina del petróleo
получи́ть поврежде́ние — sufrir un accidente
получи́ть ране́ние — recibir una herida
получи́ть хоро́шее воспита́ние — recibir una buena educación
получи́ть образова́ние — recibir instrucción
получи́ть назначе́ние — recibir el nombramiento (de), obtener la colocación, ser designado (para)
получи́ть повыше́ние — ser ascendido
получи́ть призна́ние — ser reconocido
получи́ть мирову́ю изве́стность — gozar de fama mundial
получи́ть большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala
получи́ть удово́льствие — tener gran placer (en)
получи́ть огла́ску — ser del dominio público
2) разг. ( заболеть) coger vt, atrapar vtполучи́ть на́сморк — coger un resfriado, atrapar un constipado
* * *v1) gener. (îêàçàáüñà) resultar, cobrar, conseguir (добыть, добиться), ganar (заработать), obtener, percibir (деньги, зарплату), recibir, mamarse (пощёчину, нахлобучку и т.п.)2) colloq. (çàáîëåáü) coger, atrapar3) obs. (ïî ïî÷áå è á. ï.) llegar, recibirse4) law. adquirir (доказательства) -
7 зарекомендовывать
несов., вин. п.зарекомендо́вывать себя́ с хоро́шей, с пло́хой стороны́ — adquirir buena, mala reputación; gozar de buena, mala fama
зарекомендо́вывать себя́ хоро́шим рабо́тником — ser conocido como un buen trabajador, tener fama de buen trabajador, acreditarse como un buen trabajador
-
8 зарекомендовать
зарекомендова́ть\зарекомендовать себя́ fari al si reputacion.* * *сов.зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей, с пло́хой стороны́ — adquirir buena, mala reputación; gozar de buena, mala fama
зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — ser conocido como un buen trabajador, tener fama de buen trabajador, acreditarse como un buen trabajador
* * *зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей стороны́ — se faire une bonne réputation, montrer son bon côté; faire ses preuves (о методе и т.п.)
зарекомендова́ть себя́ с плохо́й стороны́ — se faire une mauvaise réputation, montrer son mauvais côté
зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — être connu comme un bon travailleur
См. также в других словарях:
FAMA — (Del lat. fama.) ► sustantivo femenino 1 Opinión o juicio que se tiene acerca de una persona o cosa: ■ ese hotel tiene fama de caro. SINÓNIMO nombre reputación 2 Renombre de una persona o cosa entre la gente: ■ es un artista de mucha fama; es un… … Enciclopedia Universal
adquirir — (Del lat. acquirere, derivado de quaerere, buscar.) ► verbo transitivo 1 Conseguir o llegar a tener una cosa con esfuerzo: ■ adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración. SINÓNIMO ganar alcanzar 2… … Enciclopedia Universal
ADQUIRIR — (Del lat. acquirere, derivado de quaerere, buscar.) ► verbo transitivo 1 Conseguir o llegar a tener una cosa con esfuerzo: ■ adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración. SINÓNIMO ganar alcanzar 2… … Enciclopedia Universal
adquirir — (v) (Básico) hacerse dueño de algo a cambio de dinero Ejemplos: Durante las rebajas puedes adquirir muchas cosas innecesarias. Adquirió un piso pequeño en el centro. Sinónimos: comprar (v) (Básico) conseguir algo no material Ejemplos: Esto … Español Extremo Basic and Intermediate
afamar — ► verbo transitivo/ pronominal Dar o adquirir fama: ■ con lo que unos se afaman, otros se infaman. SINÓNIMO prestigiar * * * afamar tr. Dar a ↘alguien fama en cierta actividad o dar a una cosa, por ejemplo a un producto industrial, fama de buena … Enciclopedia Universal
acreditar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Demostrar que algo es cierto: ■ al presentar sus pruebas, acreditó su afirmación. SINÓNIMO probar 2 Dar o adquirir fama o reputación: ■ tras su tercer accidente, se ha acreditado como un conductor peligroso. REG.… … Enciclopedia Universal
Club Ferro Carril Oeste — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Los Simpson — The Simpsons Logotipo de la serie Título Los Simps … Wikipedia Español
Yohoho! Puzzle Pirates — es un videojuego en línea multijugador. El jugador asume el rol de un pirata, teniendo aventuras en alta mar y saqueando el dinero de naves enemigas errantes (controladas por otros jugadores o por el computador). La mecánica de Puzzle Pirates… … Wikipedia Español
Charles Lamb — Foto dedicada de 1823. Nacimiento 10 de febrero de 1775 Londres, Inglaterra … Wikipedia Español
Tiffany Alvord — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al auto … Wikipedia Español